聽新聞
0:00 0:00

再也聽不到Yes Sir!華仔以後演片只能答:是,長官

7月1日香港舉辦回歸25週年活動,同日香港警隊將改採解放軍的中式步操及口令,過往令人熟知的「Yes, Sir!」英文回應將走入歷史,香港官員稱這是「去除殖民地」的色彩。

隨著香港回歸25週年,熟悉的「Yes, Sir!」口令將邁入歷史。(圖/中央社)

▲隨著香港回歸25週年,熟悉的「Yes, Sir!」口令將邁入歷史。(圖/中央社)

根據瀟湘晨報旗下社會新聞帳號「湘湘帶你看社會」27日報導,自香港回歸至2021年的20餘年間,香港部隊仍採用英式步操一直備受爭議。

2021年解放軍駐港部隊儀仗隊應邀到警察學院,為警務處及多支紀律部隊的79名步操教官進行培訓和交流。同年包括警務處、消防處、入境事務處、海關及懲教署在內的香港5大紀律部隊,在「全民國家安全教育日」首度公開表演中式步操。

今年7月1日起香港警隊則全面改用中式步操。

報導引述為部隊組織培訓中式步操的香港警察高帝權說,這邁出的不僅是步伐,更加深了民族自信和國家情懷,「每一步都更靠近祖國,每一步都更有歸屬感」。

香港消防處署理助理消防區長阮智恒日前受訪表示,中式步操是腳背繃直向前踢起,腳掌跺地鏗鏘有力,訓練正步期間隊員練到腳趾脫皮,大家貼上膠布繼續操練。以前訓練英式步操,大家希望「去除殖民地」的色彩,也都認為轉用中式步操比較適合。

中式步操及英式步操的分別主要在手腳的擺動,由於邁步形態像鴨鵝走路,腳部向前踢起時會踢得較高,並要求整個腳掌用力著地,中式步操又稱「鵝步」或「鵝行鴨步」。

中國日報近日報導,香港回歸中國25週年,從香港警隊釋出影片顯示,口令對答改使用普通話和廣東話,警員回應長官提問時所用敬語不再是英語「Yes, Sir!」,而是「是,長官!」。

港片無間道中飾演警察的劉德華,劇中熟悉的台詞「Yes, Sir!」走入歷史。(圖/翻攝自IMDB)

▲港片無間道中飾演警察的劉德華,劇中熟悉的台詞「Yes, Sir!」走入歷史。(圖/翻攝自IMDB)

在港片當紅年代,許多人還記得片中經常出現警員菜鳥對長官指令高聲回應「Yes, Sir!」或「Thank you, sir」。

中央社 加入 @setn 好友

大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了