聽新聞
0:00 0:00

裴洛西口譯挨轟失責!曾任多年口譯凱莉分析:符合專業判斷

  • A-
  • A
  • A+

娛樂中心/綜合報導

曾多年擔任官員隨身口譯的喜劇演員凱莉,發文力挺AIT口譯員。(圖/翻攝自凱莉臉書)

▲曾多年擔任官員隨身口譯的喜劇演員凱莉,發文力挺AIT口譯員。(圖/翻攝自凱莉臉書)

美國眾議院議長裴洛西(Nancy Pelosi)2日晚間抵台後,昨(3日)一早8時50分立刻前往立院拜會藍綠黨團,而身旁AIT口譯員會議中卻因打斷裴洛西講話,讓對方面露尷尬,掀發全網熱議,對此,曾多年擔任官員隨身口譯的「百靈果NEWS」知名喜劇演員凱莉,在臉書發文力挺,指出自己看了影片後覺得沒太大問題,更點出關鍵:「來賓又不是照稿唸,跟口譯員本來就不會有完美的默契」。

裴洛西身旁AIT口譯員因打斷裴洛西講話挨批。(圖/資料照)

▲裴洛西身旁AIT口譯員因打斷裴洛西講話挨批。(圖/資料照)

凱莉坦言,看口譯員被罵很傻眼,她說「我整個問號,想說外交大事又來扯口譯員幹嘛?」整個看完影片後,認為對方翻譯沒有大問題,麥克風沒辦法正常出聲是設備的錯,當下口譯員馬上臨場反應,也火速告知來賓,快速將剩下內容翻譯完,稱讚這位口譯員「是符合一位口譯員的專業判斷」

凱莉也貼出多次擔任同步口譯的工作花絮。(圖/翻攝自凱莉臉書)

▲▼凱莉也貼出多次擔任同步口譯的工作花絮。(圖/翻攝自凱莉臉書)

凱莉也貼出多次擔任同步口譯的工作花絮。(圖/翻攝自凱莉臉書)

此外,凱莉點出最常見到官員跟口譯員「完美搭配的二重奏現象」就是中國大陸官方,因為官員向來只能像機器人一樣照著稿子念,口譯員也只需要事先拿到稿子先翻譯好再進行現場朗讀表演「這樣的狀況跟臨場發揮的口譯是完全不同的。

【凱莉全文】

看到新聞媒體一窩蜂在報導裴洛西在立法院的口譯員出包被罵,我整個問號?想說外交大事又來扯口譯員幹嘛?
我看了影片後,覺得沒什麼大問題啊。麥克風出問題無法正常出聲是設備的錯,口譯員迅速臨場反應,禮貌告知來賓狀況,並快速將剩餘內容翻譯完畢,將資訊清楚傳達給在場人員知道,我認為是符合一位口譯員的專業判斷。

另外為什麼會有口譯員插嘴來賓的狀況呢?因為來賓又不是照稿唸,跟口譯員本來就不會有完美的默契,什麼時候該停,什麼時候該繼續也不會有事先演練,有時來賓跟口譯員彼此不小心搶到話或過度禮讓的空白都常見到爆。裴洛西從政經驗這麼久,一天到晚被口譯,一定遇過很多次。

官員跟口譯員完美搭配的二重奏現象,中國官方最常見到了,因為他們的官員只能像機器人一樣照著稿子念,口譯員都是自己家派來的可以事先拿到稿子先翻譯好後現場進行現場朗讀表演,這樣的狀況跟臨場發揮的口譯是完全不同的。就因為美國是民主國家,本來就有比較多的容錯空間。

最後感謝有些網友敲碗我應該要去現場口譯,大家還記得我的口譯背景覺得感動。但我已經三年以上沒有做這種高層級的外交現場口譯。已習慣口無遮攔的我現在已經不適合任何嚴謹的外交場合了,萬一不小心真的失禮就GG了

加入setn好友
推薦專題
追蹤娛樂星聞
【94要客訴】四叉貓為草莓禮盒槓巧芯!民眾黨擺爛不提案2024.04.19
【SETN12小時新聞現場 #直播中LIVE】每周一至周五早上10:00至晚間22:00

熱門人物

直播✦活動

※ 本網頁已閒置超過5分鐘,請點擊右上關閉鈕,即可關閉。

裴洛西口譯挨轟失責!曾任多年口譯凱莉分析:符合專業判斷 | 娛樂星聞