娛樂中心/柯美儀報導
▲楊丞琳大跳aespa的《Next Level》。(圖/翻攝自楊丞琳工作室微博)
女星楊丞琳參加陸綜《沸騰校園》大跳韓國女團aespa的翻唱歌曲《Next Level》卻引來負面聲浪,由於中國有限韓令的規定,節目上不能放韓國歌,因此音樂放的是全英文版本的《Next Level》。影片曝光,引發韓網群嘲,直呼根本是「掩耳盜鈴」。
楊丞琳在陸綜《沸騰校園》中擔任輔導員,上月(28)日在節目中穿著火辣黑色背心配上白色破洞長褲,露出小蠻腰跳aespa的翻唱歌曲《Next Level》,然而表演中使用的音樂卻是英文版本的《Next Level》,讓許多韓國網友認為根本是自相矛盾。不僅如此,還有人對於她的舞蹈有不少意見,批評她肢體不自然、缺乏美感。
▲aespa是韓國人氣女團。(圖/翻攝自aespa官方推特)
對此,臉書「韓網評論翻譯站」有韓國網友表示,「因為有限韓令,不能播韓文歌,所以播了原版的歌曲之後配上Next Level的舞蹈就會變成這樣…」、「這是在做什麼」、「他們也會說舞蹈是他們原創的吧」、「舞蹈也是韓國人編的,為什麼要跟著跳啊」、「Next Level不是這種感覺吧…」「 呃… 明明就想跟著韓國做,但卻討厭韓國」、「這種事情其實還有很多,就是掩耳盜鈴。」
事實上,aespa這首《Next Level》改編於「2019玩命關頭:特別行動」的插曲,當時韓國娛樂公司SM創辦人李秀滿看到這部電影後,覺得這首歌很適合aespa,便聯繫原唱並進行翻唱,韓文版本加入了新元素與原曲作區別,推出後廣受好評。
推薦圖輯