聽新聞
0:00 0:00

具俊曄受訪遭陸媒「移花接木」!錯誤翻譯炒假新聞 網怒批:有夠無良

  • A-
  • A
  • A+

娛樂中心/鍾昀軒報導

大S(右)和具俊曄(左)今年3月宣布結婚。(圖/翻攝自經紀人)

▲大S(右)和具俊曄(左)今年3月宣布結婚。(圖/翻攝自經紀人)

藝人大S(徐熙媛)與汪小菲離婚後,今年3月甜嫁具俊曄,兩人相隔20年僅因一通電話復合,婚姻生活羨煞眾人。今(12日)微博瘋傳一段具俊曄受訪時的影片,卻遭懂韓文的網友指出影片中的翻譯與具俊曄實際說的話不符,疑似被大陸媒體移花接木炒新聞。

具俊曄受訪時的影片遭大陸媒體刻意錯誤翻譯。(圖/翻攝自微博重頭戲)

▲▼具俊曄受訪時的影片遭大陸媒體刻意錯誤翻譯。(圖/翻攝自微博重頭戲)

具俊曄受訪時的影片遭大陸媒體刻意錯誤翻譯。(圖/翻攝自微博重頭戲)

對此,今(12日)微博突瘋傳一段具俊曄出席活動受訪時的影片,只見影片中的記者詢問他:「大S的孩子會叫你爸爸嗎?」具俊曄則回覆:「不會強迫孩子怎麼稱呼我,怎麼叫都可以。」

怎料,該影片曝光後,卻遭到懂韓文的網友紛紛留言,表示具俊曄實際說的話應該是:「謝謝邀請,非常期待」。而大陸媒體刻意操弄錯誤翻譯的舉動,也讓網友感到相當傻眼,紛紛痛批「欺負別人不會韓語呢?」、「有夠無良」。

加入setn好友
關鍵字
追蹤娛樂星聞
【94要賺錢 贏家方程式】台積電法說後台股一片光明?
【立院大現場直播中LIVE】立院司委會審查國會改革相關條文修正

熱門人物

直播✦活動

※ 本網頁已閒置超過5分鐘,請點擊右上關閉鈕,即可關閉。

具俊曄受訪遭陸媒「移花接木」!錯誤翻譯炒假新聞 網怒批:有夠無良 | 娛樂星聞