Supreme聯名MLB新品「注音符號變潮服」台網友看傻:到底在寫什麼

  • A-
  • A
  • A+

娛樂中心/綜合報導

Supreme聯名MLB推出的新商品,引發網友熱議。(圖/翻攝自IG/supremenewyork)

▲Supreme聯名MLB推出的新商品,引發網友熱議。(圖/翻攝自IG/supremenewyork)

知名潮流品牌Supreme日前宣布攜手美國職棒大聯盟(MLB)推出秋冬聯名作品,只不過宣傳圖一曝光,火速引發外界熱議,只見他們將「注音符號」直接寫在衣服、褲子、帽子上面,但是熟悉「注音符號」的台灣網友,反而完全不知道在說什麼。

Supreme在7、8日於IG曝光與MLB聯名推出秋冬系列商品,可見他們出了放上球隊的LOGO之外,還用漢字寫下「最高」二字,本以為是日文「最棒」的意思,但當看到衣服的其他部分寫著注音符號「ㄨㄞ」「ㄆㄧ」「ㄒㄧ」「ㄐㄩ」「ㄅㄧ」「ㄉㄧ」「ㄣ」,網友推測,「最高」應該是取自Supreme在Google翻譯後的中文。

至於一連串令人看了霧煞煞的注音符號,很快也被拆解出箇中涵義,原來是取自球隊字母,「ㄨㄞ」對應紐約洋基隊(New York "Y"ankees)、「ㄆㄧ」是匹茲堡海盜隊(Pittsburgh "P"irates)「ㄒㄧ」是芝加哥白襪隊("C"hicago White Sox)、、「ㄐㄩ」是舊金山巨人隊(San Francisco "G"iants)、「ㄅㄧ」是亞特蘭大勇士隊(Atlanta "B"raves)、「ㄉㄧ」是洛杉磯道奇隊(Los Angeles "D"odgers)、「ㄣ」則是紐約大都會隊(New York "M"ets)。

衣服上寫著注音符號。(圖/翻攝自IG/supremenewyork)

▲衣服上寫著注音符號。(圖/翻攝自IG/supremenewyork)

Supreme與MLB的這一波服裝設計,在台灣網友引發討論,還有人猜測,會不會是跟日文搞混,作家王宏恩也在臉書發文「美國服飾店 Supreme 與美國職棒大聯盟合作,推出一系列...後面有印注音符號的潮服,看不懂就算了,看得懂的真的覺得念起來不太ok啊..........想不到注音文也有變成潮服的一天,大概就像日本人看到日文到處亂印在服裝上的感受一樣....」。

作家王宏恩臉書發文。(圖/翻攝自王宏恩臉書)

▲作家王宏恩臉書發文。(圖/翻攝自王宏恩臉書)

追蹤娛樂星聞

熱門人物

直播✦活動

※ 本網頁已閒置超過5分鐘,請點擊右上關閉鈕,即可關閉。

Supreme聯名MLB新品「注音符號變潮服」台網友看傻:到底在寫什麼 | 娛樂星聞