娛樂中心/綜合報導
▲韓國女團(G)I-DLE的〈Queencard〉去年掀起風潮。(圖/翻攝自臉書)
2023年爆紅的洗腦神曲〈Queencard〉由韓國人氣女團(G)I-DLE演唱,更掀起一股cover熱潮,經典的舞步以及朗朗上口的歌詞受到不少人喜愛。而這股風潮也吹到中國,在湖南衛視的跨年表演上,由李斯丹妮、金晨、袁詠琳、陳冰的限定女團,台上大跳中文版本的〈Queencard〉,畫面曝光讓網友看傻了。
▲▼中國跨年表演改編中文版的〈Queencard〉卻被網友虧爆。(圖/翻攝自YouTube)
湖南衛視2023年的跨年表演上,找來的不少大咖藝人演出,其中,更找來了女星李斯丹妮、金晨、袁詠琳、陳冰組成限定團體同台表演。只見一行人穿著白色配上粉色的服裝登台,在台上跳起〈Queencard〉,不過她們不僅將歌詞翻譯成中文,僵硬的舞步也讓網友直呼:「百度翻譯?毀掉欸」、「有夠荒謬」。
事實上,中國近期爆發假唱爭議,因此這次的跨年表演為了避免再度引發爭議,主打「全真唱」的舞台,甚至連墊音都沒有。但這也讓部分歌手直接在舞台上翻車,不僅張信哲猙獰的表情被虧:「是溺水了嗎?」就連張韶涵也以「張韶涵改唱法了嗎」的話題登上熱搜。
這篇文章報導了2023年爆紅的洗腦神曲〈Queencard〉由韓國女團(G)I-DLE演唱的情況,並且提到了這首歌在中國湖南衛視的跨年表演中被中國女星李斯丹妮、金晨、袁詠琳、陳冰組成的限定團體演唱的情況。文章提到這個表演引起了網友的注意,並且有人評論說舞步僵硬,歌詞從韓文翻譯成中文的效果不太好。這次的跨年表演主打「全真唱」,避免了假唱爭議,但也讓部分歌手在舞台上出現了翻車的情況。 從這篇文章中可以看出,〈Queencard〉作為一首爆紅的洗腦神曲,在韓國的人氣很高,而在中國也引起了一些關注。湖南衛視跨年演出找來了一些有知名度的女星組成的限定團體來呈現這首歌,這一舉動可以看出湖南衛視對於這首歌的重視程度。 然而,網友對於這次表演中的舞步和歌詞翻譯都提出了批評。他們認為舞步僵硬,缺乏流暢感,而歌詞的翻譯效果也不理想。這些批評可能暗示出中國的觀眾對於舞台表演的要求較高,期待更加精湛和出色的表演。 另外,文章也提到了近期中國爆發的假唱爭議,這次跨年表演為了避免再引發爭議,選擇了全真唱的方式,不使用墊音。然而,這也導致了一些歌手在舞台上遇到了困難,出現了翻車的情況,例如張信哲和張韶涵。這些情況可能暗示出即使是實力很強的歌手,在全真唱的壓力下,也可能出現失誤。 總的來說,這篇文章報導了〈Queencard〉與中國跨年表演的相關情況,以及觀眾對於舞步和歌詞翻譯的批評,以及跨年表演中歌手翻車的情況。這些訊息都反映了中國觀眾對於表演的要求和期望,以及對於真唱的重視。>