《與神2》台詞埋彩蛋!續集角色曝光「韓國人才看得出來」

  • A-
  • A
  • A+

娛樂中心/綜合報導

《與神同行:最終審判》在台灣和韓國都開出票房紅盤,在台上映10天,就創下破3億的佳績,更是南韓影史上首部破「雙千萬人次」的系列電影。日前監製元東延在訪問中也親口承認,現在已經在籌拍《與神同行》系列第3、4集,讓粉絲興奮不已,不過其實劇組早在電影中透露接下來的角色,但卻只有韓國人才能輕易看出來,引起網友瘋狂討論。

與神同行2/采昌國際多媒體提供

▲《與神同行》證實會再拍第3、4部。(圖/采昌國際多媒體提供)

由於《與神同行》是改編知名網路漫畫,但原著中最關鍵且有魅力的律師角色「陳季函」卻沒有出現在電影中,讓許多原著粉絲感到相當遺憾。然而在《與神同行2》電影的尾聲,金秀鴻被判通過了審判,而此時閻羅大王叫住了將準備轉世的金秀鴻,問他:「要不要一起做一些珍奇的事。」(台灣翻譯成:「要不要和我一起工作?」)這句話讓韓國影迷大讚是一個相當有巧思的彩蛋,但台灣粉絲卻看不太出來,原來韓文中「珍奇的」,正好與原著中律師一角「陳季函」發音相同,巧秒地向觀眾律師將加入劇情,加上金秀鴻在陽世就是一名不斷與司法考試奮鬥的考生,更加呼應「陳季函」的律師身份,讓粉絲讚賞劇組很用心。

與神同行漫畫版/翻攝自webtoon

▲《與神同行》改編人氣網路漫畫,其中律師「陳季函」十分受歡迎。(圖/翻攝自Webtoon)

其實《與神同行2》在電影中加入了許多有趣的笑點,但多數是韓文的音譯梗,使台灣劇迷看不出來,得知「律師彩蛋」的台灣網友也紛紛讚賞編劇的巧妙設計,表示:「原來還有律師這個梗!」、「陳季函好台灣名字的感覺~」「韓國導演在伏筆部分很講究」、「真的有在學韓文的或是韓國人才會知道的啊!」(實習編輯呂傳琍整理)

與神同行2/采昌國際提供

▲網路盛傳《與神同行》續集會加入金秀鴻擔當陰間律師。(圖/采昌國際多媒體提供)

加入setn好友
追蹤娛樂星聞

熱門人物

直播✦活動

※ 本網頁已閒置超過5分鐘,請點擊右上關閉鈕,即可關閉。

《與神2》台詞埋彩蛋!續集角色曝光「韓國人才看得出來」 | 娛樂星聞