她見公告寫「婚頭賣卵蛋」 正解笑翻網:以為誰家在賣蛋

生活中心/綜合報導

許多人台語非常流利,但看到直接翻譯的文字,卻不見得知道意思;一名女大生日前逛街時,看到一面台語「空耳翻譯」的公告,當場傻眼「不會唸台語的應該會看不懂」,其他網友則笑回「會台語的也有點看不懂」。

原PO在Dcard發文表示,某天出門逛街,不經意瞄到一面台語「空耳翻譯」的公告,上面寫著「拜託大家,婚頭賣卵蛋(台語翻譯:菸頭別亂丟)」,讓原PO覺得又親切又有趣「不會台語應該看不懂」。

▲原PO見公告寫「婚頭賣卵蛋」,覺得又親切又有趣。(圖/翻攝自 Dcard)

網友們看到公告文字,紛紛笑回「可是我會念,也很難看懂餒,我本來以為是什麼我們家賣蛋之類的」、「新遊戲ID就決定是你了」、「我以前朗讀台語比賽就是寫這種台語直翻的稿子給我,真的看不懂」、「我都唸婚逃麥卵膽」。

另外,也網友有提供這句話的正確音譯「台語正字:薰頭莫亂擲(音:Hun-thâu mài luān tàn)華譯:煙頭別亂丟」。

★ 三立新聞網提醒您:

吸菸害人害己 戒菸可減少健康的危害
吸菸能導致肺癌、心臟血管疾病及肺氣腫
孕婦吸菸 易導致胎兒早產及體重不足

加入 @setn 好友

大數據推薦
熱銷商品
直播✦活動
三立新聞網三立新聞網為了提供更好的閱讀內容,我們使用相關網站技術來改善使用者體驗,也尊重用戶的隱私權,特別提出聲明。
了解最新隱私權聲明 知道了