金曲大咖阿爆合體ØZI 改編翻玩兒歌「當我們同在一起」

  • A-
  • A
  • A+

記者鄭尹翔/台北報導

「可口可樂」邀請ØZI及Abao阿爆雙強聯手創作《當我們同在一起》單曲,接獲任務後兩人異口同聲直呼五種語言的挑戰「非常困難」,不光是需跨越語言學習的門檻,更要把不同音韻、發音方式、速度等各種因素考量進去,但回憶起創作過程,ØZI與Abao阿爆又會心一笑地說:「超光速」。

▼ ▲ 嘻哈才子ØZI與排灣美聲阿爆(阿仍仍)合體創作單曲《當我們同在一起》。(圖/可口可樂提供)

Abao阿爆透露高效率完成作品要歸功ØZI的創作能量,表示ØZI在第一次討論時就大膽地丟出許多點子,Abao阿爆笑說:「是過往少見的合作類型」!而ØZI也反饋自己除了被Abao阿爆的原民作品驚豔之外,更加碼分享自己其實早在7歲時就曾和Abao阿爆在舞台上同框,也很開心睽違10多年後能和Abao阿爆重逢並一起創作玩音樂!兩人首次合作的單曲成品不但突破過往熟悉的模式,更難得的是突破語言的疆界,精采的成果也讓兩位歌手驚艷不已。

▼ ▲ØZI快嘴大秀國、英、閩南語饒舌 ,阿爆渾厚嗓音吟唱客語、排灣語優美音調。(圖/可口可樂提供)

本次單曲俏皮翻玩童謠《當我們同在一起》,以大家熟悉的旋律為底,融合嘻哈與古調元素的創新曲風令人耳目一新,歌詞更是驚喜蘊含了國語、閩南語、客語、排灣語以及英文等五種語言,歌曲一開始Abao阿爆以優美的音韻唱出客家民謠「天公啊,落水喲」,再俏皮地用閩南語說出「作伙來唱歌啦」,緊接著ØZI大秀饒舌功夫,完美唱出結合國語、閩南語以及英語的歌詞,而副歌則將《當我們同在一起》曲調略為改編,並在歌詞加入優美的排灣族語「idu idu semazau (排灣語:來~來~來這裡)」,整體旋律優美且十分抓耳,讓人忍不住想跟著「多唱一句」,而結尾特別收在「對話讓我們靠近」,詮釋出各種語言都有不同的故事,但感動與心意卻是一致的。

 

 

此次作品難度高,為求作品上的完美表現,兩人除了靠著不斷練習,揣摩閩南語和客語的唱腔外,ØZI表示在演唱閩南語歌詞時,自己還將招牌英文唱腔略作調整與歌曲完美搭配,而Abao阿爆則是特地向客語歌手討教最道地的客語唱腔。此外,ØZI及Abao阿爆也分享在音樂創作過程中語言對他們的特殊意義,ØZI認為「語言就像樂器一樣,而語言的變換其實就像換樂器,但同樣是在做音樂,可以透過溝通交織出很有靈魂的旋律」,Abao阿爆則分享「語言對原民文化來說是不可或缺的,因為語言是傳承原民文化很重要的載體,傳統古謠除了傳遞語言之外,它也是我們聲音的歷史」。

 

 

加入setn好友
追蹤娛樂星聞
【SETN12小時新聞現場 #直播中LIVE】每周一至周五早上10:00至晚間22:00

熱門人物

直播✦活動

※ 本網頁已閒置超過5分鐘,請點擊右上關閉鈕,即可關閉。

金曲大咖阿爆合體ØZI 改編翻玩兒歌「當我們同在一起」 | 娛樂星聞