▲J周子瑜和韓國「JYP娛樂公司」聲明(圖/翻攝自asiae.co.kr)
記者楊絡懸/綜合外電報導
韓國女團「TWICE」16歲台灣成員周子瑜日前在韓國綜藝節目手舉中華民國國旗,被中國藝人直指為「台獨份子」後遭中國網友和電視台抵制,周子瑜所屬經紀「JYP娛樂公司」昨(14)日發布簡體中文聲明稿,指出「我司藝人周子瑜本人堅決支持和尊重一個中國原則」,卻被眼尖的網友發現,韓文聲明稿是不同的版本,讓人驚訝竟有「一稿兩制」的狀況。
「JYP娛樂公司」在兩份語言版本上竟有不同的用字遣詞,簡體中文的聲明中提到:「我司藝人周子瑜本人堅決支持和尊重一個中國原則」、「我司堅決支持中韓兩國達成的友好共識,支持和尊重一個中國原則。」而韓文聲明稿卻是「本社藝人周子瑜理解和尊重一中原則」、「本社堅決支持中韓兩國達成的友好共識,理解和尊重一中原則。」
從簡體中文版的「『支持』和尊重一個中國原則」,變成韓文版的「『理解』和尊重一個中國原則」,被網友虧說這也是另一種的「各自表述」、「一稿兩制」。
▲JYP簡體中文版聲明(圖/翻攝自JYP Nation微博)
▲JYP韓文版聲明(圖/翻攝自asiae.co.kr)
➲ 按個讚!看更多偶像八卦情報、精彩節目動態》https://www.facebook.com/star.iset