聽新聞
0:00 0:00

台灣諧音始祖!王彩樺12年前「神講解」被挖出 網笑翻:真的很神

  • A-
  • A
  • A+

娛樂中心/許智超報導

王彩樺數年前上《天才衝衝衝》時,以英文轉換諧音片段被挖出。(圖/翻攝自王彩樺 臉書)

▲王彩樺數年前上《天才衝衝衝》時,以英文轉換諧音片段被挖出。(圖/翻攝自王彩樺 臉書)

台灣人熱愛諧音梗已經不是新聞,不管是網路貼文、留言、廣告,甚至連許多餐廳、手搖飲的店名,都能利用諧音來取名。近日,就有網友翻出有「台灣濱崎步」之稱的女星王彩樺,數年前上節目玩遊戲的片段,利用英文巧妙轉換成中文,直呼她根本就是「台灣諧音始祖」,貼文一出,再度掀起討論。

最近社群平台上有不少人分享,王彩樺數年前上節目《天才衝衝衝》的片段,並笑說「彩樺姐絕對是台灣諧音的始祖啦!連英文都可以諧音太好笑了」、「台灣唯一諧音梗始祖,我只推保庇女神 王彩樺,有梗又好笑」。

從片段中可見,該集其中一個遊戲單元為「瞎拼ABC」,1人負責講英文講解謎底給隊友猜,而王彩樺配對的隊友是小鐘,題目則是「富士山」,只見她想了數秒後問,「one cut forty-four is how much?」小鐘起初聽不懂,後來慢慢地翻譯成中文「1減掉44等於-43」,得到答案「富士山(-43)」,讓全場笑倒在地。

節目片段被挖出後,網友封王彩樺是「台灣諧音始祖」。(圖/翻攝自王彩樺 臉書)

▲節目片段被挖出後,網友封王彩樺是「台灣諧音始祖」。(圖/翻攝自王彩樺 臉書)

另外,王彩樺還有搭配楊丞琳在同單元猜題過,當時的題目是「一代不如一代」,王彩樺先說出彩虹的英文「rainbow」,楊丞琳則說「紅橙黃綠藍靛紫」,她接著說「five color」讓楊丞琳得出「藍!blue」,隨後又說「Hurt Japanese」,讓楊丞琳講出「痛!日文!一代」,結果推理出答案為「一代blue一代」,再次讓全場笑翻。

影片被挖出後,網友紛紛笑回,「笑死!彩樺姐是天才」、「我要瘋掉了」、「很強欸我必須說」、「好愛彩樺姐的諧音喔!根本是台灣諧音始祖」、「真的無法抵擋,好好笑」、「王彩樺:古希臘掌管諧音梗的神」、「原來10幾年前彩樺姐就在用諧音了,真的笑死我」、「去查了之後發現這至少12年以前了,彩樺姐真的是諧音鼻祖」。

▲影片來源:取自YouTube,若遭移除請見諒。

加入setn好友
追蹤娛樂星聞

延伸閱讀

熱門人物

直播✦活動

※ 本網頁已閒置超過5分鐘,請點擊右上關閉鈕,即可關閉。

台灣諧音始祖!王彩樺12年前「神講解」被挖出 網笑翻:真的很神 | 娛樂星聞