《甄嬛傳》月底美國播出 網友:居然六集就要鬥死大家

  • A-
  • A
  • A+

娛樂中心/綜合報導

中國2012年的經典宮鬥劇《後宮甄嬛傳》終於正式登陸美國。《後宮甄嬛傳》的編劇之一王小平昨(17)日於個人微博發文,宣布《後宮甄嬛傳》將在三月底於美國串流媒體收費網站Netflix播出,英文譯名為「Empresses in  Palace」

甄嬛、美國、netflix/百度

▲《後宮甄嬛傳》將於美國串流媒體巨擘Netflix播出/圖翻攝自百度
 

《後宮甄嬛傳》於美國播出的消息始終「只聞樓梯響」,網路上雖流傳著「HBO版甄嬛傳片頭」的影片,但年初HBO正式否認購買《後》劇,而今花落Netflix網站雖和先前的傳聞有所出入,但播出的形式則如同先前所流傳,以6集、每集90分鐘,一週一集的方式播出。

有趣的是,有人形容《後》劇就是甄嬛一角的打怪升級史,從華妃、皇后到皇帝,觀眾一路看著甄嬛幹掉一個又一個的嬪妃往上「升等」,最後終於坐上皇太后寶座,而美版將片長濃縮了六倍,觀眾等於每兩集就會看到甄嬛打敗一個大魔王,加上曹貴人、齊妃等「小怪」,網友戲稱,「那不就每集都在鬥死後宮嬪妃嗎?」,更有網友讚嘆,「六集就能鬥掉一個後宮,嬛嬛效率真高!」

另外,網友也好奇劇中優雅又略帶復古的「甄嬛體」英文要怎麼呈現。編劇王小平表示,劇中台詞是美劇製作方找人翻譯,再交給中國的製作方審閱、依情況做適當調整。像是劇中華妃賞賜的「一丈紅」被譯為「The scarlet red」,直譯意思是罪孽深重的紅,網友除了大讚是神翻譯之外,也迫不及待知道劇中「娘娘、本宮、小主、常在、答應、貴妃、皇貴妃」等中國嬪妃的位階頭銜美方會怎麼翻,種種的文化差異讓前年的戲劇又有了新鮮感,可以想見到時網路上勢必又會掀起一波甄嬛熱。(整理:實習編輯鄭亦茹)

   加入三立娛樂星聞粉絲團,帶你環遊星世界!

追蹤娛樂星聞

延伸閱讀

【安安大明星】創作鬼才邵羽與安婕希帶著新單曲來囉
【安安大明星】創作鬼才邵羽與安婕希帶著新單曲來囉

讀者留言

※ 本網頁已閒置超過5分鐘,請點擊右上關閉鈕,即可關閉。

《甄嬛傳》月底美國播出 網友:居然六集就要鬥死大家 | 娛樂星聞

熱門人物

直播✦活動